Keine exakte Übersetzung gefunden für فلسفة القانون

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فلسفة القانون

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Actualmente cursa un doctorado sobre los derechos de la mujer
    - تدرس حاليا لنيل ماجستير الفلسفة في القانون النسائي
  • Invitado con frecuencia a hablar en medios de comunicación electrónicos y de otro tipo sobre cuestiones jurídicas, como la justicia penal, la fiscalización de los estupefacientes, las leyes de policía, la Constitución, las normas de derecho, el sistema judicial, la jurisprudencia islámica, la filosofía del derecho y el derecho internacional y administrativo.
    مدعو مرارا للتحدث عن الوسائط الإلكترونية بالإضافة إلى مواضيع قانونية ومنها العدالة الجنائية وضبط المخدرات، قوانين الشرطة، الدستور، قواعد القانون، النظام العدلي، الفقه الإسلامي، فلسفة القانون، القانون الدولي والإداري
  • 1992-1995 Doctorado en derecho internacional público, Ginebra (Suiza); tesis sobre las organizaciones internacionales, las intervenciones armadas y los derechos humanos.
    1992-1995: دكتوراه الفلسفة في القانون الدولي العام (جنيف، سويسرا)؛ عنوان رسالتي: ”المنظمات الدولية، والتدخلات العسكرية وحقوق الإنسان“.
  • También supervisó a estudiantes que aspiraban al doctorado en derecho internacional (En uso de licencia desde 1975 hasta 1977; regresó a la docencia en la primavera de 1977)
    وأشرف أيضا على طلاب درجة دكتوراة الفلسفة في القانون الدولي. (في إجازة من عام 1975 إلى عام 1977؛ ثم عاد للتدريس في الفصل الدراسي لربيع عام 1977)
  • En las otras facultades, como ciencias matemáticas, filosofía, derecho, economía o medicina, puede observarse una cantidad desproporcionada de mujeres matriculadas en comparación con los hombres.
    وفي الكليات الأخرى، مثل العلوم الرياضية أو الفلسفة أو القانون أو الاقتصاد أو الطب، يمكن ملاحظة وجود عدد غير مناسب من النساء المقيدات بالمقارنة بأعداد الرجال.
  • En el año 2001 se adelantaron dos talleres de capacitación en el tema de “Perspectiva De Genero" para iniciar la conformación de la red formadores en este tema; proceso que contó con apoyo del Ilanud243. Se han adelantado cuatro talleres de sensibilización en la ciudad de Bogotá, en los cuales el tema de género ha sido tratado en las mesas de trabajo de los componentes de filosofía del derecho e interpretación constitucional, en los cuales se ha detectado un gran interés en relación con el tema, pero del mismo modo se ha reconocido la poca motivación por parte de los funcionarios y funcionarias judiciales para aplicarlo en el desarrollo de sus funciones. En la mayor parte de las mesas de estudio de los módulos desarrollados en el 2002 (200 aproximadamente), ha sido abordado el tema de equidad de género mediante talleres iniciales de dos horas. Para el periodo comprendido entre el 2002 y el 2006 se habrán capacitado en el tema de género 15.000 empleados.
    في سنة 2001 عقدت حلقتان تدريبيتان عن موضوع "المنظور الجنساني" للبدء في تكوين شبكة مدربين في هذا الموضوع؛ وهي عملية تلقى دعما من llanud243, ونُظمت أربع حلقات لإرهاف الحس في مدينة بوغوتا، جرى فيها تناول الموضوع الجنساني في مؤتمرات عمل معنية بالعناصر الفلسفية للقانون الدستوري وتفسيره، اكتشف فيها اهتمام كبير بهذا الموضوع لكن اعترف فيها بنفس الطريقة بقلة الدافع لدى الموظفين القضائيين على تطبيق البعد الجنساني في أدائهم لمهامهم, وجرى في معظم المؤتمرات دراسة النماذج الموضوعة في سنة 2002 (200 تقريباً) عن موضوع المساواة بين الجنسين من خلال حلقات أولية استغرق كل منها ساعتين, وبالنسبة للفترة بين عامي 2002 و2006 سيدرب على الموضوع الجنساني 000 15 موظف,
  • En esta ley se reafirma como principio general el derecho de todos los individuos al libre acceso al sistema educativo independientemente del sexo, la edad, el nivel socioeconómico, intelectual o cultural, la creencia religiosa o la convicción filosófica (artículo 6, Ley Nº 3/III/90, de 29 de diciembre).
    وهذا القانون يؤكد مجدّدا، كمبدأ عام، حق جميع الأفراد في حرية الوصول للنظام التعليمي، بصرف النظر عن الجنس أو العمر أو المستوى الاجتماعي - الاقتصادي أو الفكري أو الثقافي أو العقيدة الدينية أو الاقتناع الفلسفي (المادة 6 من القانون رقم 103/III/90 الصادر في 29 كانون الأول/ديسمبر).
  • Para garantizar la impartición de estas clases, se elaboraron y publicaron dos textos, titulados “Fundamentos conceptuales de la política estatal en materia de educación de género. Proyectos de estándares estatales en educación de género” y “Educación de género y enseñanza superior. Proyectos de estándares estatales en materia de educación”, que prácticamente dota a las escuelas de enseñanza superior con los programas de estudios necesarios para el curso interdisciplinar titulado «Fundamentos de los conocimientos de género», así como para las especialidades de historia, derecho, economía, filosofía, pedagogía, culturología, psicología, etc.
    وكمعينات للتدريس تم إعداد ونشر كتابين”الأساس المفاهيمي لسياسات الدولة في مجال التربية الجنسانية - مشروع معايير حكومية للتربية الجنسانية“ و”التربية الجنسانية في المدارس الثانوية العليا - مشروع معايير حكومية للتعليم“ يوفِّران من الناحية العملية للمدارس الثانوية العليا المنهاج اللازم للدورة الدراسية متعددة التخصصات ”أساسيات التوعية الجنسانية“ وللتخصصات في مجال التاريخ والقانون والاقتصاد والفلسفة والتدريس والدراسات الثقافية والسيكولوجيا وما إلى ذلك.